I’ve been in marketing for so long that very few people remember (or even know) that, first and foremost, I’m a linguist and a translator. Having spent over 7 years of my life training for, and working in this area, I am particularly sensitive to translation and localization mistakes. And while many of them can be justified by complexities of grammar, the banner that I’ve spotted today was plain hopeless.
Checking my Yahoo mail earlier this morning I was staggered by what I saw in the sidebar. A banner which was clearly localized (the concept was likely American, the original ad copy was in English, but since I was accessing Yahoo from Russia, I was served a “Russian” version of it) contained 7 mistakes in 7 words:
What is even worse, all of the above are mistakes made by elementary school children.
When you need a surgery, you go to a medical doctor, not to a plumber whose mother is a nurse and he knows a medical thing here and there (and may even have similar tools). Why, then, when it comes to marketing, would you even think of hiring anyone but a professional? When you are marketing, you are putting your brand (your most valuable asset!) on the frontline. Do you really want to have it associated with low quality?
The above example has once again reminded me of Aldo Gucci’s “the bitterness of poor quality is remembered long after the sweetness of low price has faded from memory.”
Entrust your marketing to experts! Unless, of course, you want your brand to be associated with dilettantism.